Configuració dels idiomes

El digiKam s'ha traduït a dotzenes d'idiomes, com a mínim.

Podeu canviar l'idioma principal del digiKam des de l'element de menú Arranjament ‣ Configura l'idioma.... Això obre un diàleg on podeu seleccionar l'idioma principal i afegir un idioma secundari opcional. L'idioma principal determina quines cadenes traduïdes s'utilitzaran a l'aplicació, i aquesta serà la vostra llengua materna. El llenguatge alternatiu s'utilitza per a emplenar les traduccions si falten cadenes internacionalitzades del conjunt primari de cadenes.

El diàleg de configuració d'idiomes en el digiKam

Traduir una aplicació com el digiKam és una tasca llarga i requereix moltes verificacions i validacions abans que estigui disponible en el codi de producció. Cada idioma és mantingut per equips independents que publiquen actualitzacions en moments diferents, que no són necessàriament en sincronia amb les dates de llançament del digiKam.

Nota

Podeu definir més d'un idioma de reserva al digiKam, el principal es trobarà a la part superior d'aquesta llista.

El menú desplegable utilitzat per a seleccionar un idioma conté una llista gran d'entrades, de manera que potser cal desplaçar-se. Actualment, hi ha més de 70 equips d'idiomes, els quals proporcionen traduccions per a una àmplia varietat d'idiomes, inclosos alguns que sovint no són admesos pel programari amb patents.

La llista d'idiomes disponibles per a internacionalitzar l'aplicació

Important

Un canvi en la configuració de l'idioma requereix reiniciar l'aplicació perquè el canvi tingui efecte.

Si voleu ajudar amb les traduccions de l'aplicació, consulteu la secció Col·laborar d'aquest manual.